Today we come together to celebrate the Independence of Ukraine. This day reminds us of the courage of our people, our love for freedom, and the strength that unites us
Independence Day is not only a date on the calendar. It is the blood, the tears, and the courage of generations. It is the voice of those who are no longer with us, and the hope of those who fight today.
Each of us has family and friends in Ukraine.
We carry their pain in our hearts.
But when we stand together, we also carry their strength. Together, we are stronger than fear. Together, we are stronger than war.
Even far from Ukraine, we keep her alive — in our language, in our songs, in our traditions, and in our Unbroken spirit. The enemy can destroy buildings, but never the soul of a free nation.
Today we honor Ukraine. We honor her past, her present, and her future.
Thank you for standing with Ukraine.
Glory to Ukraine!
Сьогодні ми зібралися разом, щоб відсвяткувати Незалежність України.
Цей день нагадує нам про мужність нашого народу, нашу любов до свободи та силу, яка нас об’єднує.
День Незалежності — це не лише дата в календарі. Це кров, сльози та відвага поколінь. Це голос тих, кого вже немає з нами, і надія тих, хто бореться сьогодні.
Кожен із нас має рідних і друзів в Україні. Ми носимо їхній біль у своїх серцях.
Але коли ми стоїмо разом — ми також несемо їхню силу. Разом ми сильніші за страх. Разом ми сильніші за війну.
Навіть далеко від України ми зберігаємо її живою — у нашій мові, у наших піснях, у наших традиціях і в нашому нескореному дусі. Ворог може зруйнувати будівлі, але ніколи — душу вільної нації.
Сьогодні ми вшановуємо Україну. Ми вшановуємо її минуле, її теперішнє та її майбутнє.
Дякуємо вам за те, що стоїте поруч з Україною.
Слава Україні!